英訳免許証
翻訳料は、二人で$62だった。
担当者のカウンターで、英訳免許証と日本の免許証、パスポートを見せて、必要書類に記入する。
カウンターに備え付けの視力検査機で簡単な視力検査をうけ、その後、デジカメで顔写真を撮影して終わり。
手続きは、いたって簡単だった。
書き換え料は、
私(代表者)が$52.1+79.0(AA加入料)=$131.1
えらいさんが$52.1+39.5(同)=$91.6
だった。AA加入料が高いが、経年と共に安くなる。
AA(Automobile Association)とは日本のJAFに相当する組織。
こちらは、車でなく、個人で加入する。
NZの運転免許証は郵送されるが、「12月1日までに届かなかったら問い合わせてネ」と言っていた。
0 件のコメント:
コメントを投稿